{"id":914,"date":"2019-12-16T17:14:23","date_gmt":"2019-12-16T16:14:23","guid":{"rendered":"http:\/\/willydezutter.be\/?p=914"},"modified":"2019-12-16T17:15:02","modified_gmt":"2019-12-16T16:15:02","slug":"de-vos-eet-de-raaf-op","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/willydezutter.be\/?p=914","title":{"rendered":"De vos eet de raaf op"},"content":{"rendered":"<p>In het Museum Magazine van de Stedelijke Musea van Brugge (1) wordt er een wandklok besproken uit het midden van de 18<sup>de<\/sup> eeuw met op de console een afbeelding van de fabel van de raaf en de vos.<\/p>\n<p>De auteur omschrijft dat als volgt: &#8220;De vos overtuigt de raaf door gevlei om de kaas te laten vallen, vervolgens om de stinkende kaas terug op te rapen en eet dan de raaf, die naar beneden komt, op&#8221;. \u00a0 Met die stinkende kaas (par l\u2019odeur all\u00e9ch\u00e9\/de verleidelijke geur) kunnen we het eens zijn maar verder is het toch even schrikken. \u00a0De versie waar de vos de raaf opeet, zijn we nog nooit tegengekomen. \u00a0We zullen hier niet heel de geschiedenis nagaan van die fabel van de Aesopus tot La Fontaine en ons beperken tot de meest bekende versie, die van Jean de La Fontaine zelf. \u00a0Dat is de tweede fabel in het boek van Jean de La Fontaine (1621-1695) dat voor het eerst werd uitgegeven in 1668 (2).<\/p>\n<p><strong>Le corbeau et le renard<\/strong><\/p>\n<p>Ma\u00eetre Corbeau, sur un arbre perch\u00e9,<\/p>\n<p>Tenait en son bec un fromage.<\/p>\n<p>Ma\u00eetre Renard, par l\u2019odeur all\u00e9ch\u00e9,<\/p>\n<p>Lui tint \u00e0 peu pr\u00e8s ce langage:<\/p>\n<p>Eh ! bonjour, Monsieur du Corbeau.<\/p>\n<p>Que vous \u00eates joli ! que vous me semblez beau !<\/p>\n<p>Sans mentir, si votre ramage<\/p>\n<p>Se rapporte \u00e0 votre plumage,<\/p>\n<p>Vous \u00eates le Ph\u00e9nix des h\u00f4tes de ces bois.<\/p>\n<p>\u00c0 ces mots le Corbeau ne sent pas de joie;<\/p>\n<p>Et pour montrer sa belle voix,<\/p>\n<p>Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie,<\/p>\n<p>Le Renard s\u2019en saisit, et dit: Mon bon Monsieur,<\/p>\n<p>Apprenez que tout flotteur<\/p>\n<p>Vit aux d\u00e9pens de celui qui l\u2019\u00e9coute.<\/p>\n<p>Cette le\u00e7on vaut bien un fromage, sans doute,<\/p>\n<p>Le Corbeau, honteux et confus,<\/p>\n<p>Jura, mais un peu tard, qu\u2019on ne l\u2019y prendrait plus<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Wanneer we de laatste twee versregels vrij vertalen weten we precies hoe het eindigde:<\/p>\n<p>De raaf, beschaamd en beduusd<\/p>\n<p>Zwoer, wel wat laat, dat men hem niet opnieuw zou beetnemen.<\/p>\n<p>Het stuk kaas valt uit de snavel van de raaf en de vos gaat er vandoor met de buit. \u00a0De vos laat de raaf, die hoog op zijn tak blijft zitten, met rust ! Voor \u00e9\u00e9n keer geen moord en doodslag in het bos waar normaal de \u00e9\u00e9n de ander opeet. \u00a0Wat een mooie schepping !<\/p>\n<p>Willy Dezutter<\/p>\n<p>1 Kristel Van Audenaeren, Een consoleklok met een vos van Jacques Minne, in: MB-Musea Brugge Magazine, jg. 38, sept. 2018, p. 34-35.<\/p>\n<p>2 Jean de La Fontaine, Fables de La Fontaine, Le Corbeau et le Renard, tekst uitgegeven door Jean-Pierre Collinet, Fables, contes et nouvelles, Gallimard, \u00a0&#8220;Biblioth\u00e8que de la Pl\u00e9iade&#8221;, 1991, p. 32.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In het Museum Magazine van de Stedelijke Musea van Brugge (1) wordt er een wandklok besproken uit het midden van de 18de eeuw met op de console een afbeelding van de fabel van de raaf en de vos. De auteur omschrijft dat als volgt: &#8220;De vos overtuigt de raaf door gevlei om de kaas te [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[500,501,503,502],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/914"}],"collection":[{"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=914"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/914\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":917,"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/914\/revisions\/917"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=914"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=914"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/willydezutter.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=914"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}